每日热点 mrrd.net
查看
首页
> 知乎-每日热榜
本条热点详情
标题:
电影《哪吒 2》英文译名定为《NeZha 2》,这是否会影响外国观众理解?你认为这个片名该如何翻译?
原文链接:
点击查看
来源:知乎-每日热榜(2025-03-15)
热度:1980000
快照时间:2025-03-15 12:00:20
全网搜-移动手机端
百度:
电影《哪吒 2》英文译名定为《NeZha 2》,这是否会影响外国观众理解?你认为这个片名该如何翻译?
搜狗:
电影《哪吒 2》英文译名定为《NeZha 2》,这是否会影响外国观众理解?你认为这个片名该如何翻译?
360:
电影《哪吒 2》英文译名定为《NeZha 2》,这是否会影响外国观众理解?你认为这个片名该如何翻译?
Google:
电影《哪吒 2》英文译名定为《NeZha 2》,这是否会影响外国观众理解?你认为这个片名该如何翻译?
Bing:
电影《哪吒 2》英文译名定为《NeZha 2》,这是否会影响外国观众理解?你认为这个片名该如何翻译?
Yahoo:
电影《哪吒 2》英文译名定为《NeZha 2》,这是否会影响外国观众理解?你认为这个片名该如何翻译?
宜搜:
电影《哪吒 2》英文译名定为《NeZha 2》,这是否会影响外国观众理解?你认为这个片名该如何翻译?
神马:
电影《哪吒 2》英文译名定为《NeZha 2》,这是否会影响外国观众理解?你认为这个片名该如何翻译?
全网搜-电脑PC端
百度:
电影《哪吒 2》英文译名定为《NeZha 2》,这是否会影响外国观众理解?你认为这个片名该如何翻译?
搜狗:
电影《哪吒 2》英文译名定为《NeZha 2》,这是否会影响外国观众理解?你认为这个片名该如何翻译?
360:
电影《哪吒 2》英文译名定为《NeZha 2》,这是否会影响外国观众理解?你认为这个片名该如何翻译?
Google:
电影《哪吒 2》英文译名定为《NeZha 2》,这是否会影响外国观众理解?你认为这个片名该如何翻译?
Bing:
电影《哪吒 2》英文译名定为《NeZha 2》,这是否会影响外国观众理解?你认为这个片名该如何翻译?
Yahoo:
电影《哪吒 2》英文译名定为《NeZha 2》,这是否会影响外国观众理解?你认为这个片名该如何翻译?