每日热点 mrrd.net
查看
首页
> 知乎-每日热榜
本条热点详情
标题:
为何中文不把越南的一级行政区 tỉnh 音译为“町”之类,而是采用了“省”?
原文链接:
点击查看
来源:知乎-每日热榜(2025-07-03)
热度:570000
快照时间:2025-07-03 16:00:03
全网搜-移动手机端
百度:
为何中文不把越南的一级行政区 tỉnh 音译为“町”之类,而是采用了“省”?
搜狗:
为何中文不把越南的一级行政区 tỉnh 音译为“町”之类,而是采用了“省”?
360:
为何中文不把越南的一级行政区 tỉnh 音译为“町”之类,而是采用了“省”?
Google:
为何中文不把越南的一级行政区 tỉnh 音译为“町”之类,而是采用了“省”?
Bing:
为何中文不把越南的一级行政区 tỉnh 音译为“町”之类,而是采用了“省”?
Yahoo:
为何中文不把越南的一级行政区 tỉnh 音译为“町”之类,而是采用了“省”?
宜搜:
为何中文不把越南的一级行政区 tỉnh 音译为“町”之类,而是采用了“省”?
神马:
为何中文不把越南的一级行政区 tỉnh 音译为“町”之类,而是采用了“省”?
全网搜-电脑PC端
百度:
为何中文不把越南的一级行政区 tỉnh 音译为“町”之类,而是采用了“省”?
搜狗:
为何中文不把越南的一级行政区 tỉnh 音译为“町”之类,而是采用了“省”?
360:
为何中文不把越南的一级行政区 tỉnh 音译为“町”之类,而是采用了“省”?
Google:
为何中文不把越南的一级行政区 tỉnh 音译为“町”之类,而是采用了“省”?
Bing:
为何中文不把越南的一级行政区 tỉnh 音译为“町”之类,而是采用了“省”?
Yahoo:
为何中文不把越南的一级行政区 tỉnh 音译为“町”之类,而是采用了“省”?